German-English translation for "ein signal empfangen"

"ein signal empfangen" English translation

Did you mean …signal or ein?
Signal
[zɪˈgnaːl]Neutrum | neuter n <Signals; Signale>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • signal
    Signal auch | alsoa. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zeichen
    Signal auch | alsoa. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zeichen
examples
  • akustische [optische] Signale
    acoustic (oder | orod audible) [visual] signals
    akustische [optische] Signale
  • ein Signal geben
    to (give a) signal
    ein Signal geben
  • das Signal zum Angriff [Rückzug] Militär, militärisch | military termMIL
    the signal for advance [retreat]
    das Signal zum Angriff [Rückzug] Militär, militärisch | military termMIL
  • hide examplesshow examples
  • signal
    Signal Eisenbahn | railwaysBAHN
    Signal Eisenbahn | railwaysBAHN
examples
  • das Signal steht auf „Fahrt“
    the signal is at “go“, the signal is clear
    das Signal steht auf „Fahrt“
  • er stellte das Signal auf „Fahrt“
    he pulled down the signal
    er stellte das Signal auf „Fahrt“
  • er stellte das Signal auf „Halt“
    he set the signal to ‘‘danger’’ (oder | orod ‘‘stop’’)
    he dangered the signal
    er stellte das Signal auf „Halt“
  • hide examplesshow examples
  • sign
    Signal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    signal
    Signal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Signal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
signal
[ˈsignl]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Signalneuter | Neutrum n
    signal
    Zeichenneuter | Neutrum n
    signal
    signal
  • code of signals → see „signal book
    code of signals → see „signal book
examples
  • (Funk)Spruchmasculine | Maskulinum m
    signal electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL engineering | TechnikTECH by radio
    signal electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL engineering | TechnikTECH by radio
  • Signalneuter | Neutrum n
    signal especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL
    (verabredetes) Zeichen, Losungfeminine | Femininum f
    signal especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL
    signal especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL
examples
  • Signalneuter | Neutrum n
    signal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (auslösendes) Zeichen (for für, zu)
    signal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    signal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • this was the signal for revolt
    das war das Zeichen zum Aufruhr
    this was the signal for revolt
  • to be sending out the right (wrong) signals
    die richtigen (falschen) Signale geben
    to be sending out the right (wrong) signals
  • Signalneuter | Neutrum n
    signal (playing) cards | KartenspielKART
    signal (playing) cards | KartenspielKART
signal
[ˈsignl]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • zum Signalisierenor | oder od als Signal dienend, Signal…
    signal
    signal
examples
  • signal arm railways | EisenbahnBAHN
    signal arm railways | EisenbahnBAHN
  • signal beacon
    Signalbake
    signal beacon
  • signal bell
  • hide examplesshow examples
examples
signal
[ˈsignl]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf signaled; especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr signalled>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (jemanden) durch Zeichenor | oder od Signal(e) verständigen
    signal
    signal
  • (jemandem) Zeichen geben
    signal
    signal
  • zu verstehen geben
    signal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    signal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • to signalsomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth
    jemandem (ein) Zeichen geben,something | etwas etwas zu tun
    to signalsomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth
  • signalisieren, übermitteln
    signal messageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    signal messageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
signal
[ˈsignl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • blinken
    signal of driver
    signal of driver
signaling
noun | Substantiv s, signalling [ˈsignəliŋ]especially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Signalisierenneuter | Neutrum n
    signaling
    Nachrichtenübermittlungfeminine | Femininum f, -verkehrmasculine | Maskulinum m
    signaling
    signaling
signaling
adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Signal…, Signalisier…
    signaling
    signaling
examples
  • signaling apparatus
    Signalapparat, -vorrichtung
    signaling apparatus
  • signaling channel
    Kennzeichen-, Zeichengabe-, Signalisierungs-, Rufkanal
    signaling channel
  • signaling system
    Signalisierungs-, Zeichengabe-, Kennzeichen(gabe)system
    signaling system
Empfang
[ɛmˈpfaŋ]Maskulinum | masculine m <Empfang(e)s; Empfänge>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • receipt
    Empfang Erhalt <nurSingular | singular sg>
    Empfang Erhalt <nurSingular | singular sg>
examples
  • den Empfang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg>
    to acknowledge receipt of a letter
    den Empfang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg>
  • etwas in Empfang nehmen <nurSingular | singular sg>
    to receiveetwas | something sth
    etwas in Empfang nehmen <nurSingular | singular sg>
  • jemandem den Empfang einer Geldsumme bescheinigen (oder | orod bestätigen) <nurSingular | singular sg>
    to givejemand | somebody sb (oder | orod makejemand | somebody sb out) a receipt for a sum of money
    jemandem den Empfang einer Geldsumme bescheinigen (oder | orod bestätigen) <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • reception
    Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg>
    welcome
    Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg>
    Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg>
examples
  • ein herzlicher Empfang <nurSingular | singular sg>
    a hearty (oder | orod warm) welcome
    ein herzlicher Empfang <nurSingular | singular sg>
  • ein fürstlicher (oder | orod königlicher) Empfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    a royal welcome (oder | orod reception)
    ein fürstlicher (oder | orod königlicher) Empfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • ihm wurde ein begeisterter [kühler] Empfang bereitet <nurSingular | singular sg>
    he was given (oder | orod he met with) an enthusiastic [a cool] reception
    ihm wurde ein begeisterter [kühler] Empfang bereitet <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • reception office (oder | orod desk)
    Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg>
    reception
    Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg>
    Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg>
examples
  • sie arbeitet im (oder | orod am) Empfang <nurSingular | singular sg>
    she works in the reception office
    sie arbeitet im (oder | orod am) Empfang <nurSingular | singular sg>
  • reception
    Empfang festliche Veranstaltung
    Empfang festliche Veranstaltung
examples
  • offizieller Empfang
    official (oder | orod formal) reception
    offizieller Empfang
  • einen Empfang geben
    to hold (oder | orod give) a reception
    einen Empfang geben
  • Empfang bei Hofe
    reception at court
    Empfang bei Hofe
  • reception
    Empfang Radio, Rundfunk | radioRADIO <nurSingular | singular sg>
    Empfang Radio, Rundfunk | radioRADIO <nurSingular | singular sg>
examples
  • störungsfreier Empfang <nurSingular | singular sg>
    undisturbed reception
    störungsfreier Empfang <nurSingular | singular sg>
  • auf Empfang schalten <nurSingular | singular sg>
    to switch over to reception
    auf Empfang schalten <nurSingular | singular sg>
  • auf Empfang bleiben (oder | orod stehen) <nurSingular | singular sg>
    to stand by (to receive a message)
    auf Empfang bleiben (oder | orod stehen) <nurSingular | singular sg>
signalize
[ˈsignəlaiz]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to signalize oneself by
    sich hervortun durch
    to signalize oneself by
examples
  • signalize → see „signal
    signalize → see „signal
signalize
[ˈsignəlaiz]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • signalize → see „signal
    signalize → see „signal
Aufbruchsignal
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sign (oder | orod signal) to leave
    Aufbruch(s)signal
    Aufbruch(s)signal
Ausfahrtsignal
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • departure signal
    Ausfahrt(s)signal Eisenbahn | railwaysBAHN Ausfahrsignal
    Ausfahrt(s)signal Eisenbahn | railwaysBAHN Ausfahrsignal
Empfänger
[ɛmˈpfɛŋər]Maskulinum | masculine m <Empfängers; Empfänger>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • receiver
    Empfänger erhaltende Person
    recipient
    Empfänger erhaltende Person
    Empfänger erhaltende Person
examples
  • addressee
    Empfänger POSTW
    Empfänger POSTW
examples
  • recipient
    Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • payee
    Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Überweisungen
    remittee
    Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Überweisungen
    Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Überweisungen
  • consignee
    Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Warensendungen
    Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Warensendungen
  • warrantee
    Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Garantien
    Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Garantien
  • beneficiary
    Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Erbschaft
    Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Erbschaft
  • recipient
    Empfänger Medizin | medicineMED von Blutspende
    donee
    Empfänger Medizin | medicineMED von Blutspende
    Empfänger Medizin | medicineMED von Blutspende
  • (radio) receiver
    Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO
    Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO
  • tuner
    Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO ohne Verstärker
    Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO ohne Verstärker
examples
  • telegraph receiver
    Empfänger Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    Empfänger Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
empfangen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • empfangen → see „empfangen
    empfangen → see „empfangen
empfangen
[ɛmˈpfaŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <empfängt; empfing; empfangen; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • receive
    empfangen erhalten
    get
    empfangen erhalten
    empfangen erhalten
examples
  • Briefe [Geschenke] empfangen
    to receive (oder | orod get) letters [presents]
    Briefe [Geschenke] empfangen
  • ein Gehalt empfangen
    to draw (oder | orod receive, get) a salary
    ein Gehalt empfangen
  • Befehle empfangen
    to receive orders
    Befehle empfangen
  • hide examplesshow examples
  • receive
    empfangen begrüßen
    welcome
    empfangen begrüßen
    empfangen begrüßen
examples
  • receive
    empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
examples
  • conceive
    empfangen Medizin | medicineMED Kind
    empfangen Medizin | medicineMED Kind
empfangen
[ɛmˈpfaŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • receive guests
    empfangen Gäste bekommen
    empfangen Gäste bekommen
examples
  • conceive
    empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden
    become pregnant
    empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden
    empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden
empfangen
Neutrum | neuter n <Empfangens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)